Первую книгу минчанка Евгения Пастернак написала, когда родила старшую дочь и сидела дома. Сегодня
Саше 13, а «Компьютер для женщин» – самоучитель для абсолютных чайников до сих пор хорошо продается и переиздается. Потом была серия любовных романов «М+Ж», написанных в соавторстве с Андреем Жвалевским
А в последнее время писатели… ушли в детство. Благодаря книге «Правдивая история Деда Мороза» Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак стали лауреатами литературных премий «Алые паруса» и «Заветная мечта». Потом вышла в свет их повесть «Время всегда хорошее» – о мальчике из 1980-го и девочке из 2018 года, которые поменялись местами. В марте у минских писателей должна выйти новая книжка. Действие происходит в столичной гимназии № 13.
- Евгения, вы на самом деле считаете, что время всегда хорошее?
- Да. Перед публикацией мы с Андреем дали почитать книгу ровесникам, а моя дочь отнесла рукопись в школу одноклассникам. Подростки подправили мелочи, например, попросили заменить «компьютер» на «комп», но в основном остались довольны. А вот взрослые реагировали по-разному. Мама Андрея сказала: «Правильно, все так и есть. В 1980-е годы жизнь была лучше». Другие, наоборот, упрекали, что мы показали то время с негативной стороны.
- А какие впечатления от 1980-х остались у вас?
- В 1980 году мне было 8 лет, Андрею – 13. Помним, что означает слово «дефицит» или как взрослые бежали в магазин, когда там сапоги «выбрасывали». Но мы были абсолютно счастливыми детьми. Да, колготки на коленках пузырились, но они ведь у всех пузырились…
В книге же 1980-е годы показаны не моими глазами, а девочки Оли. Героиня живет в 2018 году и случайно попадает в прошлое. Для нее коричневая школьная форма и черный передник кажутся убогими, жизнь без компьютера и мобильного телефона – немыслимой.
Я как-то попыталась предложить старшей дочери Саше примерить мое любимое платье, которое носила в ее возрасте. Она посмотрела и как отрезала: «Никогда это не надену!»
- В повести «Время всегда хорошее» два главных героя. Вы автор глав о девочке Оле, а Андрей – о мальчике Вите? Или я не права?
- Примерно так. Хотя что-то из моей части Андрей переписывал, где-то я ему подсказывала. Разделение на мужское и женское присутствует не во всех наших книгах. Это зависит от концепции, которую придумываем вместе. Потом периодически встречаемся, обсуждаем сюжетные линии. Пишем каждый у себя дома. Готовые куски отправляем друг другу по Интернету.
С Андреем знакомы с университета. Когда я поступила на физфак БГУ, он был на пятом курсе. Вместе готовили студенческие концерты. С тех пор дружим, теперь уже семьями.
- Как вам российский фильм «М+Ж», снятый по вашим книгам?
- Если будут предложения экранизировать «Время всегда хорошее» – дважды подумаем, прежде чем согласиться. Наилучший вариант – делать киносценарий самим.
«М+Ж» – любовный роман, поэтому к тексту отношусь не так ревностно. Тем более что права на экранизацию мы продали семь лет назад и удивились, когда узнали: фильм все же снимут. Боялись, что получится кино по мотивам «Не родись красивой». Ведь главные роли, как и в сериале, играли Нелли Уварова и Григорий Антипенко. Когда съемки проходили в Минске, познакомились с Нелли. Это очень образованный, тонкий, обаятельный человек. Но героиня фильма мало на нее похожа. Скорее, на Катю Пушкареву. Наверное, такова установка режиссера. После премьеры наша книга снова была переиздана. На этот раз с фотографиями актеров на обложке.
После просмотра ленты у нас с Андреем были одинаковые ощущения: как будто встретили старого знакомого, которого лет двадцать не видели. Не скажу, что киноверсия «М+Ж» не понравилась. Просто в ней мало осталось от нашего текста.
- Ваши книги легко находят читателя?
- Издаем в России, там и продаем. С минскими магазинами сложнее. Наши книги можно купить на ярмарках, через Интернет. Надеемся, когда-нибудь ситуация изменится.
- Борис Пастернак вам случайно не родственник?
- Это мой папа, – смеется Евгения, глядя на мое удивленное лицо. – Он журналист и московский издатель. А к тому Пастернаку, о котором вы подумали, наша семья отношения не имеет.
