Город и молодежь

Я живу в Гринфилде!

Корреспондент «МК» собрал народные названия столичных районов, улиц и городских сооружений, которые используют в речи молодые минчане

Коллекцию минского топонимического сленга условно можно разделить на несколько частей. Первая связана с необычной архитектурой, вторая – с сокращением иностранных или просто длинных слов в названиях, третья – с популярными городскими местами встреч. Есть названия, которые употребляются до сих пор, несмотря на переименования и перестройки.

В Минске немало зданий, которым горожане присвоили прозвища. Например, жилые дома возле Комаровки называют Кукурузами. В том же районе стоит изогнутый Доллар. Здание генштаба на улице Коммунистической в народе называют Пентагоном, а Дворец Республики и вовсе окрестили Саркофагом. Причудливая форма «БелЭкспо» на проспекте Победителей подкинула молодому поколению идею именовать это сооружение Ромашкой.

Места встреч и молодежных тусовок – с именем. Если договорились встретиться на Филаре, значит, нужно быть у Белгос-филармонии на площади Якуба Коласа. А если Под шпилем – возле здания на перекрестке улиц Красной и Коммунистической. Студенты любят назначать встречи на Казе – у Концертного зала «Минск», на Юбилейке – у гостиницы «Юбилейная», на Нулевке (дорожный знак – памятник на Октябрьской площади). Излюбленное место отдыха – Паниковка (Александровский сквер). Молодая фантазия проассоциировала скульптуры, украшающие фонтан: мальчика – с Паниковским, а лебедя – с гусем.

«Пойдем в Челюсти, на досках потанцуем» – если перевести на литературный русский, получится, что вас пригласили сходить в парк Челюскинцев на танцплощадку.

Из сленговых названий стоит отметить Володарку (тюрьма на улице Володарского), Националку, или Чупа-чупс (здание Национальной библиотеки). Переход, который соединяет станции метро «Купаловская» и «Октябрьская», именуется Кишкой.

Молодежь, живущая в районах, тоже дает причудливые прозвища своим местам обитания. Например, продвинутые жители Зеленого Луга уже давно в Гринфилде. Все дело в том, что в переводе с английского greenfield – «зеленое поле, или луг». А вот молодежь, живущая возле станции метро «Восток», называет свой район не иначе как Космодром. Причина тому – советский космический корабль «Восток». Ребята из Серебрянки гордо именуют свой район на американский манер – СереБронкс. А молодежные названия Сухари и Курасы уже давно используют жители микрорайонов Сухарево и Курасовщины.

Читайте также:  Охранная грамота