Школа в лицах

07-01-01-04Учителя в 148-й школе знают: чтобы заинтересовать учащихся предметом, их нужно в первую очередь удивить

В 148-й школе, что в Зеленом Луге, французский язык учат на углубленном уровне уже более 20 лет. За это время здесь сложились свои традиции обучения и методики преподавания. Правда, сетуют учителя, в последнее время французский язык значительно уступает по популярности английскому.

07-01-01-04Директор школы Ольга Смирнова:

— Из чего складывается обычный день руководителя школы? В целом, конечно, ни один из них не похож на предыдущие. Помимо уроков он включает общение с педагогами, учащимися и их родителями, а также с жильцами домов, расположенных по соседству со школой. Те интересуются, например, как будет организована работа школьного стадиона. Он у нас только после реконструкции — сделаны беговые дорожки, футбольные поля, площадки. По весне ожидаем здесь настоящий аншлаг!

Бывает, приходит бабушка и спрашивает: «А вам в школьную библиотеку нужны книги?» Мы с удовольствием их принимаем. Или, например, кто-то предлагает макулатуру — для нас это всегда актуально.

Окончила педучилище № 2. Будучи его учащейся, успешно выступила на республиканской олимпиаде по русскому языку. Так что в вуз приняли без экзаменов — с дипломами из училища и по олимпиаде.

Старшую дочь (она в 10-м классе) не отговариваю поступать в педагогический. Только предупреждаю: «В школу надо идти с любовью и если видишь в этом смысл своей жизни».

Люблю работать со всеми учащимися: будь то малыши или подростки. Ученики начальной школы нравятся непосредственностью и искренностью: как они бегут к учителю навстречу и обнимаются, как нуждаются во внимании и ласке с его стороны. В 5-7-х классах мальчики и девочки подкупают активностью — им все интересно, смело можно что-то предложить, и они тут же это подхватят. Начиная с 8-го класса и старше школьники уже почти взрослые люди — с ними нужно общаться на равных.

Какое-то время мне случилось поработать социальным педагогом, и скажу без преувеличения: трудные дети самые благодарные. Они не забудут тебя и через несколько лет после окончания школы, а при встрече на улице всегда поздороваются. И хотя при работе с ними не избежать ряда проблем, все-таки в результате она дает плоды.

Планируем создать свою «Книгу рекордов школы»: в нее войдут и спортивные, и интеллектуальные достижения. Школа — не гимназия, поэтому мы искренне радуемся каждому — даже самому маленькому! — достижению наших учащихся.

В числе наших звездочек — учащийся 9-го класса Алексей Павловец. В прошлом году он получил диплом на Международной конференции научно-исследовательских работ по информатике и программированию. А на районной олимпиаде стал вторым после студента 4-го курса Высшего государственного колледжа связи.

07-01-02-04Учитель французского языка Наталья Дищеня:

— Работаю в школе всего 3-й год — пришла сюда сразу после университета. Приятно, что родители моих учащихся относятся ко мне с доверием, спрашивают совета, прислушиваются к моим словам, хотя в большинстве своем и старше меня по возрасту.

Руковожу франкофонным театром. Он называется «Миракль», что значит «чудо». Сейчас в нем занимаются 10 человек — учащиеся 7-9-х классов. В начале года спрашиваю у ребят, что бы они хотели поставить. Обязательно условие: пьеса должна принадлежать французскому автору. Затем вычитываем пьесу, проводим упражнения на раскрепощение, ставим голос. Премьера постановки, как правило, совпадает с неделей французского языка в школе, а затем участвуем в Республиканском фестивале любительских франкофонных театральных коллективов. Он уже много лет проводится по инициативе посольства Франции в Республике Беларусь.

На Всемирной гимназиаде, проходившей недавно в Бразилии, учащийся 11-го класса Павел Селиверстов занял 2-е место по прыжкам в высоту.

07-01-03-04Заместитель директора по учебной работе Галина Поянова:

— Некоторое время назад наша школа плодотворно сотрудничала с лицеем Ален Коля города Невер в Бургундии. Делегации учащихся посещали дружественную страну, где жили в семьях и учились вместе с иностранными сверстниками. В таких поездках неред­ко случалось общаться с коллегами. Тогда мне бросилось в глаза то, что французские учителя меньше загружены, так как выполняют только преподавательскую работу. У них популярны стажировки, в том числе и с детьми: к примеру, учитель немецкого языка может запросто поехать в Германию со своими школьниками, где они проживают в семьях. Так дети быстрее осваивают изучаемый язык, знакомятся с традициями и обычаями страны.

Что до преподавания, то его уровень у нас на порядок выше. Во Франции педагоги относятся к своим учащимся щадяще, программа легче. У нас же подготовка более основательная, чем и объясняются высокие результаты на различных олимпиадах и интеллектуальных турнирах. С уверенностью могу сказать: родителям наших учащихся не нужно нанимать репетиторов, чтобы чадо могло подготовиться к уроку, — такие хорошие знания они получают на занятиях.

Как удивить сегодняшнего ребенка, у которого есть и компьютер, и прочие гаджеты? Тут уже одним учебником не обойдешься. В уроке должно быть что-то интересное, какая-то изюминка. Вот, например, когда мы проходили тему «Кухня», я принесла раклетницу — специальное приспособ­ление для приготовления швейцарского национального блюда. Опробовали ее с детьми прямо на уроке и, естественно, потом дегустировали собственноручно приготовленную еду.

Также использую видео с фестиваля рекламных роликов «Каннские львы»: смотрим их и по-французски обсуждаем. Уроки по языку не ограничиваются нудным заучиванием глаголов и спряжений. Здорово подстегивает интерес учащихся к языку и страноведение. Детям интересно узнавать, как по французским традициям подготовить стол к Новому году или смастерить и подписать открытку.

07-01-04-04В канун Нового года в 148-й прошел конкурс елок. Около 30 экземпляров подготовили учащиеся вместе с родителями. На выставке представлены елочки из бумаги, выполненные в технике оригами, оригинальные деревца из кофейных зерен и фасоли. По соседству с традиционными деревцами разместились экземпляры, созданные из макарон, конфет и… пластиковых ложек.