Гурман

CHINAя церемония

29-01-01-122     Преподаватель Фу Юйшуань поделилась рецептами китайских блюд, которые можно легко приготовить на белорусской кухне

29-01-01-122«Соевый соус, соль, перец и уксус — если на обеденном столе есть эти приправы, китаец может съесть все», — улыбается уроженка Поднебесной Фу Юйшуань и тут же добавляет: «Пожалуй, кроме борща и плавленого сыра».

Мы встретились в Центре китайского языка и культуры Минского государственного линг­вистического университета. Общительная улыбчивая китаянка знакомила гостей с особеннос­тями национального чаепития, помогала прочитать древнекитайские изречения и демонстрировала мастерское владение палочками для еды.

Ее встреча с Беларусью произошла два года назад: свежеиспеченная выпускница Харбинского педагогического университета прилетела в нашу страну, чтобы преподавать китайский язык студентам иняза. Молодую учительницу не испугало расстояние в восемь с половиной тысяч километ­ров между Харбином и Минском:

— Я попала на очень гостеприимную землю, поэтому по дому не скучаю, — рассказывает

Юйшуань. — К особенностям жизни в вашей стране привыкла быстро, буквально за месяц. Первое время, конечно, были трудности: язык я знала, но не имела разговорной практики. За два года объездила всю Беларусь — побывала в Мирском замке, Несвиже… А в Брестскую крепость ездила дважды. Жители ваших городов очень гостеприимны и доб­ры. Например, в Бресте абсолютно незнакомая женщина уделила нашей группе целый час, провела интересную экскурсию по цент­ру города.

От разговора о красотах Беларуси постепенно переходим к обсуждению национальной кухни. Юйшуань признается, что до сих пор ко многим нашим блюдам не привыкла. Зато очень высоко оценивает произведенные у нас мясо и молоко. Ее фаворитами среди белорусских блюд стали драники, а из напитков — березовый сок.

— Ароматные картофельные блины впервые попробовала в студенческой столовой. Это очень вкусно! Чего не могу сказать о ваших салатах, заправленных майонезом. В Китае этот продукт не так популярен. Меньше в нашей еде и сыра.

На мою просьбу поделиться рецептами китайских блюд, которые нам было бы несложно приготовить, Юйшуань отозвалась охотно. Признаюсь, рецепт куриных крылышек в газированной коле, предложенный китаянкой, сначала показался нелепой шуткой. Однако, прошерстив Интернет, обнаружила, что «кэлэ-цзи-чы» вполне популярное блюдо как в Китае, так и за его пределами.

Собеседница заверила, что все блюда, которые она предлагает, вкусны и просты в приготовлении. А тех, кто хочет узнать подробнее о разнообразной кухне Поднебесной, она пригласила в Центр китайского языка МГЛУ на специальные занятия.

29-01-02-122Картофель «суан ла тудоу сы»

— Ваша страна богата картофелем. Думаю, минчанам будет любопытно приготовить привычный продукт новым способом, — сказала Юйшуань и предложила рецепт кисло-острого картофеля.

Ингредиенты: очищенный картофель, 1-2 ст. ложки уксуса, 2-3 зубчика чеснока.

Нарезаем картофель тонкими брусочками. Если есть специальная терка, дело пойдет быстрее, но Фу Юйшуань признается, что в Китае такие гаджеты не особенно популярны: многие до сих пор полагаются только на острый нож и точные движения рук. Несколько раз промываем нарезанные корнеплоды в холодной воде, смывая избыток крахмала, затем обсушиваем в полотенце и жарим на разогретой сковородке до готовности. Перед тем как выключить плиту, добавляем в картофель соль, рубленый чеснок и уксус.

29-01-03-122Яичница «фанкэ чаодан»

Это блюдо в Китае нравится всем: и детям, и взрослым. Наверное, потому, что ассоциируется с детством: каждая мама готовит его для своих детей. Яркое и разноцветное, оно повышает настрое­ние даже в самый ненастный день. Китайцы называют «фанкэ чаодан» мужским блюдом, так как его приготовит даже тот, кто не имеет кулинарной подготовки.

Ингредиенты: яйца, помидоры, соль, зеленый лук.

Взбиваем яйца, дольками режем помидоры, мелко нарезаем зеленый лук. В разогретом мас­ле жарим яйца до готовности, не давая им подрумяниться, и выкладываем на отдельную тарелку. Далее обжариваем помидоры, подсолив их, чтобы овощи пустили сок. Можно добавить несколько ложек воды, чтобы получился своеобразный соус. Затем возвращаем яйца на сковородку, все перемешиваем и выключаем плиту. Подаем яркое желто-красное блюдо, посыпав зеленым луком.

Читайте также:  Стройные – рядами

29-01-04-122Курица «гонбао цзидин»

Изобретателем этого старинного блюда считается китайский сановник и известный гурман Дин Баоч­жэнь. Название переводится как «кусочки куриного мяса, приготовленные по рецепту гонбао». Филе, обжаренное в масле с арахисом и красным перцем чили, получается острым и обладает ярко выраженным вкусом.

Ингредиенты: 250 г куриного филе, 75 г арахиса, полстакана рас­тительного масла, 10 г сухого красного перца в стручках, 1 яйцо, 1 ст. ложка соевого соуса, 1 ст. ложка уксуса, 1 ст. ложка сахара, 2 г соли, лук и чеснок по вкусу, 2 г молотого имбиря, несколько ложек крахмала, разведенных в 50 г холодной воды.

Куриное филе нарезаем небольшими кусочками, кладем в миску. Туда же добавляем яйцо, 1 чайную ложку соевого соуса, 1 г соли и 30 г крахмальной воды. Хорошо перемешиваем.

В оригинальном рецепте есть еще и такой ингредиент, как «поварское вино». Так в китайской кухне обычно называют рисовую водку. Эта приправа усиливает естественный аромат и вкус мясной или рыбной пищи. В наших условиях можно заменить рисовую водку 1 ст. ложкой красного вина, отечественной водки или коньяка.

Сухой красный перец нарезаем на кусочки длиной 2 см. Если вы не любитель острых блюд, Юйшуань советует использовать сладкий перец. Отдельно обжариваем арахис до хрустящего состояния. В чашке смешиваем оставшийся соевый соус, уксус, сахар, «поварское вино», соль, крахмальную воду с добавлением 1 ст. ложки воды.

В разогретом на сковороде растительном масле обжариваем перец, мелко нарезанные лук, чеснок, имбирь, затем добавляем кусочки курицы. Когда филе будет готово, заливаем соусом из чашки и убираем огонь. Затем добавляем арахис и выкладываем все на тарелку. Курица, уверяет Фу Юйшуань, получается нежной, острой, ароматной и вкусной!

29-01-05-122Куриные крылышки «кэлэ-цзи-чы»

Очень легкое в приготовлении китайское блюдо, которое оценили иностранные гурманы. Понадобятся куриные крылышки и бутылка колы. В том, что такое необычное сочетание дает очень вкусный эффект, меня убеждали не только учителя Центра китайского языка, но и его белорусские сотрудники. Итак, пробуем.

Ингредиенты: 1 кг куриных крылышек, 2 ст. ложки соевого соуса, примерно 2 стакана колы, щепотка соли.

Крылышки обжариваем на сковородке до появления насыщенной темной корочки. Для усиления цвета и аромата можно добавить соевый соус. Далее почти готовые подсоленные крылышки заливаем доверху колой и ждем, пока вся жидкость из сковородки выпарится. Быстро, необычно и вкусно, скажу я вам!

29-01-06-122Пельмени «цзяо цзы»

Пельмени в Китае — одно из наиболее популярных и распространенных блюд. Их традиционно подают на праздничный стол в канун китайского Нового года. Цзяо цзы обычно состоят из рубленого мяса и мелко порезанных овощей, завернутых в тонкое и эластичное тесто. Любимые начинки — свиной или куриный фарш, рубленая говядина и овощи, а также мелко нарезанные креветки или рыба. Пельмени варят в воде, на пару, жарят или запекают.

Ингредиенты: для пельменного теста — 500 г муки, 2 яйца, 1 ст. ложка растительного масла, 1 стакан воды и щепотка соли; для начинки — фарш с добавлением лука, чеснока, черного перца, соевого соуса и мелко нарубленной капусты.

Высыпаем муку горкой, делаем небольшое углубление, в которое разбиваем яйца, вливаем воду и добавляем растительное масло. Все перемешиваем. Тесто готово. Раскатываем его, затем стаканом нарезаем на кружки. Внутрь каждого ложкой кладем фарш и защипываем любым известным вам способом. Варим цзяо цзы в кипятке до готовности, не добавляя в кастрюлю ни перца горошком, ни лаврового листа.

Едят китайские пельмени, макая их в чашку с соевым соусом, уксусом и рубленым чесноком. И никакой сметаны и сливочного масла!