О новом спектакле «Лістапад. Андэрсен», поездке Купаловского театра в Лондон и возвращении театральных показов в Несвижский замок рассказал режиссер Николай Пинигин
— В театре много артистов старшего поколения — 70-80 лет. Для них очень мало пишется хороших пьес. Я долго думал, как можно эту ситуацию исправить. В итоге появилась идея спектакля «Лістапад. Андэрсен», — говорит Николай Николаевич. — Пьесу написала Елена Попова, но компоновку и отбор историй мы делали совместно. Сюжет строится на том, что старики в парке на лавочке рассказывают детям сказки Андерсена. И помогают им в них играть.
— И что это за сказки?
— В первом акте — «Маленький Клаус и большой Клаус», «Соловей», «Голый король», во втором — «Пастушка и трубочист», «Стойкий оловянный солдатик» и «Елка». На каждом спектакле на сцене будут натянуты белые полотна, символизирующие видеоэкраны, которые установлены на площадях Минска. Там можно будет увидеть и телевизионную рекламу, и прогноз погоды. Но основное их предназначение — художественное. Мы попытались при помощи экранов изменить пространство. Во время спектакля на них будут видеопроекции сказок, которые с помощью компьютерной графики визуализировала художник-мультипликатор Алла Матюшевская. Это фоновое сопровождение будет во многом заменять декорации. Потому что очень сложно в одну постановку вместить декорации сразу к шести сказкам.
— Несмотря на имя великого детского сказочника в заглавии, постановка рассчитана на взрослую аудиторию?
— Да, конечно. Тут все очень просто. Когда старики начинают рассказывать сказки, то выбирают такие, которые связаны с их жизнью. Например, историю про оловянного солдатика рассказывает полковник. Сказка здесь — своего рода метафора. Спектакль для меня — еще и прощание с советским временем. Старшее поколение актеров и люди, которых они играют, прошли большую жизнь. У них огромный опыт. Они видели многое. Взять хотя бы персонаж заслуженного строителя (его роль в двух составах исполняют народные артисты Геннадий Овсянников и Арнольд Помазан. — Прим. авт.). Он говорит, как после войны взрывал доминиканский костел на Центральной площади Минска (ныне Октябрьская). На том месте поставили памятник Сталину и разбили сквер. Потом этот памятник снесли. Ночью. Сейчас там Дворец Республики. А сказка, которую строитель рассказывает, называется «Голый король». Понятно, о чем речь? Король-то голый оказался. Сначала поставили ему памятник, а потом за одну ночь сломали…
— В мае купаловцы ездили в Лондон. Как вас там приняли?
— Нас пригласило белорусское посольство в Великобритании в честь 20-летия дипотношений. В качестве разовой культурной акции в лондонском театре Bloomsbury мы показали спектакль «Выкраданне Еўропы, альбо Тэатр Уршулі Радзівіл». Когда меня спросили, почему выбрал именно эту постановку, я ответил: таким образом мы представили европейскую Беларусь. Показывали спектакль на белорусском языке, но у каждого зрителя в театре были наушники, в которых звучал синхронный перевод. Поездкой остался очень доволен. Был полный зал, а после спектакля ко мне подходили какие-то лорды, благодарили. Один медик сказал, что «Выкраданне Еўропы» имеет терапевтический эффект. На него нужно водить депрессивных людей, чтобы они улыбались.
— Еще до премьеры «Выкрадання Еўропы» вы говорили, что хотели бы перенести эту постановку в Несвижский замок. От планов не отказались?
— 30 июня в Несвиже как раз пройдет арт-фестиваль, в ходе которого во дворе замка будут сыграны несколько исторических постановок. Кроме «Выкрадання Еўропы» (спектакль впервые с XVIII столетия вернется в обновленный замок. — Прим. авт.) там покажут «Леаніды не вернуцца да Зямлі» театра имени Якуба Коласа из Витебска, «Паланез на развітанне» Минского областного драматического театра из Молодечно и «Пане Коханку» театра имени Максима Горького. Планируется, что спектакли будет снимать телевидение. Это очень хорошо, потому что белорусы не знают своего прошлого. Не знают, что Беларусь — это Европа. Что здесь в XVIII веке играли комедии дель арте, пели оперы. Что мы — серьезная европейская нация.